| Phiên âm Hán-Việt: |
|
| Dự Thu bất khứ – Xuân dĩ đáo Lý Hồng Chí
|
|
| Diễn nghĩa: |
|
| Dự ngôn, tiên tri Mùa Thu chưa
qua, mùa Xuân đã tới Lý Hồng Chí
|
|
Chú thích của người dịch: Dịch từ bản tiếng Hán
(http://www.falundafa.org/book/chigb/jw_70.htm) lần đầu ngày 19-2-2002. Người
đọc nên cố gắng đọc nguyên tác để nắm chính xác nội dung; phần diễn nghĩa
chỉ để tham khảo.
Tiêu: mây, trời. Cửu tiêu: chín tầng mây, trên trời.