Thần lộ nan
Phiên âm: |
|
Thần lộ nan Du du vạn thế duyên Đại Pháp nhất tuyến khiên Nạn trung luyện kim thể Hà cố bộ tiên tiên Lý Hồng Chí 2002 niên 5 nguyệt 30 nhật |
|
Diễn nghĩa: |
|
Con đường [tu] Thần khó khăn Duyên dần dần từ vạn đời Đại Pháp là một mạch xuyên suốt [những duyên ấy] Trong nạn mà luyện được thân thể vàng ròng Đi từng bước chậm chạp là vì cớ gì vậy Lý Hồng Chí 30 tháng Năm, 2002 |
|
Chú thích (của người dịch chỉ để tham khảo)
Dịch từ bản tiéng Hán, có tham khảo bản tiếng
Anh; lần đầu ngày 5 tháng Sáu, 2002.
Bản tiếng Hán: http://www.falundafa.org/book/chigb/jw_77.htm
Bản tiếng Anh: http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2002/6/3/22745.html
Quý vị hãy cố gắng đọc nguyên tác để hiểu; phần
diễn nghĩa chỉ để tham khảo.